Luigi Viceconte
Dal “Dizionario dialettale di Francavilla sul Sinni” scritto da Luigi Viceconte, pubblichiamo la fiaba:
“Ch’avùtë u pǽnë è muórtë e ch’avùtë u fuóchë è cambǽtë”
Ch’avùtë u pǽnë è muórtë e ch’avùtë u fuóchë è cambǽtëC’èrënë na vótë dùjë frǽtë sènza màmmë e sènza tǽtë ca nonn’avìnë mànghë ł’uóĉhjë pë ĉhjàngë. Na matìnë ‘i vjérnë, ca facìjë nu frìddë ‘i cǽnë, u frǽtë ĉĉhiù grànnë è dìttë: _ tu væ cèrchë angùnu stuóżżë ‘i pǽnë, ca ji vǽłë nd’u vòšchë a rëcògljë Łèvënë p’appëccëcǽ nu pìcchë ‘i fuóchë. Ènnë jëssùtë d’a cǽsë. ‘a sèrë, dòppë ca tùttë dùjë s’avìnë rëcuótë, u prìmë frǽtë è dìttë: _ji fàzzë u fuóchë e tu dàmmë nu pìcchë ‘i pǽnë. _ ognëgùnë së tènë u sùjë_ è rëspuóstë u frǽtë ĉĉhjù żìnnë e së ne ĝĝhjùtë nd’u catuójë a së mangiǽ tùtt’u pǽnë. U frǽtë grànnë, tùttë murtëfëcǽtë e muórtë ‘i fǽmë, è mìsë i łèvënë nd’a fucàgnë e è ppëccëcǽtë u fuóchë; po s’è ssëttǽtë a rǽsë ‘a cëmmënèrë e, p’a tròppa stanghèżżë, c’ha scappǽtë u suónnë. Nd’a nuttǽtë tùttë na vótë s’è rëvëgljǽtë e è currutë a d’u frǽtë ĉĉhjù żìnnë p’u fæ jì a scarfǽ nu pìcchë, ma ‘ha truvǽtë muórtë p’u tròppë frìddë. Da tànnë c’è rëmàstë a dëttǽtë: “ch’avùtë u pǽnë è muórtë e ch’avùtë u fuóchë è cambǽtë”.
| Chi ha avuto il pane è morto e chi ha avuto il fuoco è vissutoC’erano una volta due fratelli senza padre e senza mamma, ( tanto poveri ) che non avevano neppure gli occhi per piangere. Una mattina d’inverno, che faceva un freddo cane, il fratello più grande ha detto: _ tu va in cerca di qualche tozzo di pane, che io vado nel bosco a raccogliere legna per accendere un po’ di fuoco. Sono usciti di casa. La sera, quando entrambi erano rientrati, il primo fratello ha detto: _ io accendo il fuoco e tu dammi un poco di pane. _ ognuno si tiene il suo_ ha risposto il fratello più piccolo e se n’è andato nel locale sotto casa a mangiarsi tutto il pane. Il fratello grande, mortificato e morto di fame, ha messo la legna nel focolare ed ha acceso il fuoco; poi si è seduto vicino al camino e, per la troppa stanchezza, è stato vinto dal sonno. Durante la notte si è svegliato di soprassalto, è corso dal fratello più piccolo per indurlo a riscaldarsi un po’, ma l’ha trovato morto per il troppo freddo. Da allora è rimasto il detto : “chi ha avuto il pane è morto e chi ha avuto il fuoco è vissuto”.
|